温哥华的那些神翻译,野式醉了

温哥华的那些神翻译,野式醉了
温哥华港湾专栏作者留夏:刚来温哥华那会儿,听说省长叫简蕙芝,心里暗自感慨:BC省的华人势力果真强大,连省长都是华人。后来在报纸上看到了她本人的照片才发现原来人家是地地道道的白人,英文名字叫Christy Clark。于是,才知道真正强大的是这些神翻译,竟把如此普通的英文名字翻译成了或是充满诗意或是朗朗上口的中文名。 列治文市的市长中文名叫做马保定,不了解情况的人八成又要误以为是华人,但人家...

英语神翻译走红:简直就是英语16级的水准啊

英语神翻译走红:简直就是英语16级的水准啊
最近, 我被朋友圈的一张图刷屏了 虽然配图都没有文字 但我知道他们肯定已经默默 为这个神翻译拍手叫好了 然后偶然间 我在网上四处溜达的时候 也发现了不少「民间神翻译」 ▼ 【1】 忽悠 Fool You 【2】 单身狗 Damn Single 【3】 闻着臭 吃着香 Smell Smelly, Taste Tasty. 【4】 吃一堑 长一智 A fall into the pit, A gain in your wit. 【5】 不折腾 No Z-Turn 【6】 让我感谢你赠我空欢喜 Thank you...
Copyright © 浩然东方 保留所有权利.   Theme  Ality 07032740

用户登录