今天早上重读了雪莱的一首诗《Ode to the west wind》《西风颂》
Make me thy lyre ,even as the forest is :
(把我做成你的竖琴,就像那片树林)
What if my leaves are falling like its own!
(即使我的树叶飘落又有何妨)
The tumult of thy mighty harmonies。
(你那激昂有力的和音)
Will take from both a deep ,autumnal tone ,
(来自深沉而带秋意的音调)
Sweet though in sadness 。Be t...
我想有个家 潘美辰 - 伤感金曲珍藏版
好似从空而降的魔力,使我们在家觉得圣洁
Which seek through the world, is ne'er met with elsewhere,
就是找遍全世界,也找不到像这样的地方,
Home! Home! Sweet, sweet Home!
家啊!家啊!甜蜜的家啊!
There's no place like Home! There's no place like Home!
没有地方比得上家!没有地方比得上家!
(2)I gaze on the moon as I tread the drear wild...